Was the Bible translated correctly?

Blog # 3 - Do you believe the Bible was perfectly translated into English? What do you think? Share your thoughts with us!

Was the Bible translated correctly?
From culture to culture

One topic that frequently comes up when discussing the bible, is the matter of its translation. Now historically, it’s understood that the original texts were recorded in primarily three different languages. Ancient Hebrew, Aramaic, and Greek. I often hear, (whether it be amongst believers or non-believers) that since the English tongue was not the true language of the bible, they were unsure of what to believe in. They felt that today’s modern religion had been “altered along the way”.  To a degree, I can sympathize with their concerns because there is some truth to that, so let’s dig into it. 

Over the years I myself have also heard that some scriptures may not have been translated accuratly. Depending on what the context was, certain words or phrases may have been deemed culturally or morally inappropriate depending on the times and were adjusted somewhere between the Jewish authorities or the Roman Catholic church. Potentially to avoid any blasphemous or sacrilegious thinking, and to preserve the order of the faith. 

Now whether all that was true or not I simply do not know. I’m not a Theologist. However, I have been able to see that with some things, even when a change was made to preserve historical accuracy, there are those who do not believe in it and continue doing as they always have. Seemingly ignoring the truth, no matter how much research has been done. Or regardless of any new information that may have been uncovered.

For example, the name of God alone has been a matter of controversy through the times. Even though the ancient texts and relics may say one thing, people tend to refer to him in the context that they fill comfortable with. To illustrate this point, I have listed the different variations of his name found below to show the different titles he has worn in our bibles over the years: 

Hebrew Title

Literal Meaning

Scripture

KJV Translation

Modern Translation

El (אֵל)

God / Mighty One

Genesis 14:18

God

God

Eloah (אֱלוֹהַּ)

Mighty / Singular form of Elohim

Deuteronomy 32:15

God

God

Elohim (אֱלֹהִים)

God / Divine beings / Plural of majesty

Genesis 1:1

God

God

YHWH (יהוה)

The Eternal / I AM / Self-existent One

Genesis 2:4

LORD or Jehovah

Yahweh

Adonai (אֲדֹנָי)

Lord / Master / Sovereign

Genesis 15:2

Lord

Lord

El Shaddai (אֵל שַׁדַּי)

God Almighty / All-sufficient One

Genesis 17:1

God Almighty

God Almighty

El Elyon (אֵל עֶלְיוֹן)

God Most High / Supreme One

Genesis 14:18

Most High God

Most High God

El Olam (אֵל עוֹלָם)

Everlasting God / Eternal One

Genesis 21:33

Everlasting God

Everlasting God

Jehovah Jireh (יְהוָה יִרְאֶה)

The LORD Will Provide

Genesis 22:14

Jehovah-jireh

Yahweh Yireh

Jehovah Rapha (יְהוָה רָפָא)

The LORD Who Heals

Exodus 15:26

Jehovah-rapha

Yahweh Ropheka

Jehovah Nissi (יְהוָה נִסִּי)

The LORD My Banner

Exodus 17:15

Jehovah-nissi

Yahweh Nissi

Jehovah Shalom (יְהוָה שָׁלוֹם)

The LORD Is Peace

Judges 6:24

Jehovah-shalom

Yahweh Shalom

Jehovah Tsidkenu (יְהוָה צִדְקֵנוּ)

The LORD Our Righteousness

Jeremiah 23:6

Jehovah-tsidkenu

Yahweh Tsidkenu

Jehovah Shammah (יְהוָה שָׁמָּה)

The LORD Is There

Ezekiel 48:35

Jehovah-shammah

Yahweh Shammah


As you can see, there are over a dozen different names and titles that we have for God. Furthermore, if you look closely, names that were originally found in Hebrew (the oldest text), have largely been absorbed into the modern translation (the newest text).

All of God’s titles that originally began with “El” have disappeared, and the term “Jehovah”, has completely changed to “Yahweh”. Now with that being said, it is largely agreed that this is the most accurate translation of the ancient text known as the Tetragrammaton” which list God’s original name as YHWH. It is stated with no vowels as the ancient Hebrew language dictates.

However, if that’s so then why isn’t the change accepted everywhere? Why are there still denominations and sects that don’t seem to recognize this? Shouldn’t the “Jehovah’s Witnesses”, now be called the “Yahweh Witnesses?” It’s been long enough, right? What are they waiting on? 

The same can be said for the King James Bible as well. If Yaweh truly is the name of God, then why does our Holy Bible continue to be printed using Jehovah instead of changing it? In addition, why do these scholars and preachers try to convince us that JHVH is the same as YHWH when it is an “obvious” mistranslation? Why cling to old ways if they are not the truth?

In my life I have come across many people who were ADAMANT that they be addressed by their proper names. Roberts' who didn’t want to be called Bob. Williams' who did not want to be called Billy. Josephs' who did not want to be called Joey, and so on. 

Furthermore, I’ve witnessed people get upset if their proper titles as a “Doctor”, or a “Professor” wasn’t recognized. For example, I’ve seen retired military officers still expecting to be addressed by their rank, long after their time of service was over. In fact, it’s seen as a lack of respect not to do so, and it becomes blatantly disrespectful if you continue to do it “after” being informed. There are even some cultures in which you could be punished or killed for addressing certain people improperly.

So I don’t understand how we could have such high respect and regard for ourselves as people, and then as Christians, have such a lackadaisical approach to the name of our almighty creator. It doesn’t feel right. Remember, this is just “ONE” example of the confusion that a translation can bring but there are others. I encourage everyone to search for themselves and see what’s out there.

Moreover, it's also worth noting that even within the “titles” of the 66 books of the bible, some may have issues with how things were translated. For instance, take a look at the chart listed below with the transliterations for the first five books of the bible. In some cases, its spot on and the original meaning is 100% percent what we were told it was. As in the book of Genesis, meaning “the beginning”, perfect right?

However, with some of the others…not so perfect. For instance, the Hebrew meaning for the book of Numbers was originally…“In the Wilderness.” Now I'm sure there must be some context as to why they made this change, but in layman terms, one does not even closely resemble the other, so how did they come up with this transliteration?

Hebrew Transliteration

Greek Transliteration

King James Version

Hebrew Meaning

Bereshit

Génesis

Genesis

In the beginning

Shemot

Éxodos

Exodus

Names (opening word of the book)

Vayikra

Leuitikón

Leviticus

And He called

Bamidbar

Arithmoí

Numbers

In the wilderness

Devarim

Deuteronómion

Deuteronomy

Words (Discourses)


Now to some folks these kinds of things don’t matter. They are going to keep worshipping God and praising the Lord no matter what, and that's ok, I understand that. However, to others it’s huge when it comes to verifying the authenticity of the translation God's word and being able to trust the message within. Besides, even priests and rabbis get into long debates about the interpretation of scripture, so changing the meaning of certain words could potentially reshape the entire narrative of a whole passage or scripture.

It's also worth noting, that having all these different versions of the bible does not do much to help us clear it up either. After doing a quick check online, I found that in English alone there are over 450 different versions of the bible. Many of which have been translated globally into over 2,000 different languages. I have listed the top twenty below:

Bible Version

Year 

Translation Type

Typical Denominational Use

New International Version (NIV)

1978

Dynamic Equivalence (Thought-for-thought)

Evangelical / Non-denominational

English Standard Version (ESV)

2001

Essentially Literal (Word-for-word)

Evangelical / Reformed

New Living Translation (NLT)

1996

Dynamic Equivalence

Evangelical / Broadly Christian

New King James Version (NKJV)

1982

Formal Equivalence (Modernized KJV)

Evangelical / Conservative

New American Standard Bible (NASB)

1971

Formal Equivalence

Evangelical / Academic

Christian Standard Bible (CSB)

2017

Optimal Equivalence (Balanced)

Evangelical / Baptist

New Revised Standard Version (NRSV)

1989

Formal Equivalence

Mainline Protestant / Academic

Common English Bible (CEB)

2011

Dynamic Equivalence

Mainline Protestant / Ecumenical

The Message (MSG)

2002

Paraphrase

Contemporary / Devotional

Revised Standard Version (RSV)

1952

Formal Equivalence

Mainline Protestant / Academic

American Standard Version (ASV)

1901

Formal Equivalence

Historical / Precursor to NASB

Young’s Literal Translation (YLT)

1862

Literal Translation

Linguistic / Study Use

Bible in Basic English (BBE)

1965

Simplified English

Educational / Easy Reading

New International Reader’s Version (NIrV)

1996

Simplified NIV

Children / ESL Readers

Douay–Rheims Bible

1582

Latin Vulgate-based

Roman Catholic

Literal Standard Version (LSV)

2020

Strictly Literal

Scholarly / Open Access

Holman Christian Standard Bible (HCSB)

2004

Optimal Equivalence

Evangelical / Baptist

New English Translation (NET)

2019

Balanced / Transparent Notes

Scholarly / Digital Users

The Living Bible (TLB)

1971

Paraphrase

Family / Devotional Reading

Geneva Bible

1560

Formal Equivalence

Reformation-era Protestant


So, to sum things up, my question is how many other “translations” have you heard of that made you wonder about the accuracy of our scripture? I personally have heard many. Ranging from the original events that occurred in the garden of Eden to Moses and the plagues. From Jesus and the immaculate conception to the book of revelations, to name just a few. There have been “many” instances where the question of, “Was that translated right?” Raised its head when trying to interpret scripture.

So I ask, what about yourself? Surely you must have questioned some things as well. How do you handle it when you run into these issues? Please drop a comment and let me know of your experiences!


-J.G. Robinson